Джозеф Конрад


Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Тайный сообщник / A secret accomplice B2

In the moment of profound silence which follows upon the hands going to their stations I heard on the poop his raised voice : “ Hard alee ! ” and the distant shout of the order repeated on the main - deck . The sails , in that light breeze , made but a faint fluttering noise . It ceased . The ship was coming round slowly : I held my breath in the renewed stillness of expectation ; one wouldn ’ t have thought that there was a single living soul on her decks . A sudden brisk shout , “ Mainsail haul ! ” broke the spell , and in the noisy cries and rush overhead of the men running away with the main brace we two , down in my cabin , came together in our usual position by the bed place .

В момент глубокого молчания, наступившего после того, как руки направились на свои места, я услышал на юте его повышенный голос: «Жестко!» и отдаленный крик приказа повторился на главной палубе. Паруса при легком ветре издавали лишь слабый шум. Это прекратилось. Корабль медленно разворачивался: я затаил дыхание в вновь начавшейся тишине ожидания; нельзя было подумать, что на ее палубах находится хоть одна живая душа. Внезапный резкий крик: «Вытаскивай грот!» чары разрушились, и под шумные крики и беготню людей, убегающих с главной скобой, мы двое, внизу, в моей каюте, встретились в своей обычной позиции у кровати.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому