Джозеф Конрад


Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Тайный сообщник / A secret accomplice B2

I expected the steward to hook my coat on and come out at once . He was very slow about it ; but I dominated my nervousness sufficiently not to shout after him . Suddenly I became aware ( it could be heard plainly enough ) that the fellow for some reason or other was opening the door of the bathroom . It was the end . The place was literally not big enough to swing a cat in . My voice died in my throat and I went stony all over . I expected to hear a yell of surprise and terror , and made a movement , but had not the strength to get on my legs . Everything remained still . Had my second self taken the poor wretch by the throat ? I don ’ t know what I could have done next moment if I had not seen the steward come out of my room , close the door , and then stand quietly by the sideboard .

Я ожидал, что стюард сразу же повесит мне пальто и выйдет. Он делал это очень медленно; но я достаточно справился со своей нервозностью, чтобы не кричать ему вслед. Внезапно я заметил (это было достаточно отчетливо слышно), что этот парень зачем-то открывает дверь ванной. Это был конец. Это место было буквально недостаточно большим, чтобы в нем можно было разместить кошку. Голос у меня застрял в горле, и я весь окаменел. Я ожидал услышать крик удивления и ужаса и сделал движение, но не имел сил встать на ноги. Все оставалось неподвижным. Неужели мое второе «я» взяло беднягу за горло? Не знаю, что бы я сделал в следующий момент, если бы не увидел, как стюард вышел из моей комнаты, закрыл дверь и тихо встал у буфета.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому