But I was also more seriously affected . There are to a seaman certain words , gestures , that should in given conditions come as naturally , as instinctively as the winking of a menaced eye . A certain order should spring on to his lips without thinking ; a certain sign should get itself made , so to speak , without reflection . But all unconscious alertness had abandoned me . I had to make an effort of will to recall myself back ( from the cabin ) to the conditions of the moment . I felt that I was appearing an irresolute commander to those people who were watching me more or less critically .
Но я пострадал и более серьёзно. Есть у моряка определенные слова, жесты, которые в данных условиях должны происходить так же естественно, так же инстинктивно, как подмигивание угрожающего глаза. Некий приказ должен был сорваться с его губ, не задумываясь; определенный знак должен создаваться, так сказать, без размышлений. Но вся бессознательная бдительность покинула меня. Мне пришлось приложить усилие воли, чтобы вернуться (из каюты) к состоянию момента. Я чувствовал, что выгляжу нерешительным командиром перед теми людьми, которые наблюдали за мной более или менее критично.