Добавляйте треки, книги, тексты, слова в избранное! Для этого пройдите простую регистрацию.
Английский может быть забавным и веселым – переходите на наш телеграмм канал!

Джозеф Конрад



Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Тайный сообщник / A secret accomplice B2

Of course , theoretically , I could do what I liked , with no one to say nay to me within the whole circle of the horizon ; but to lock my cabin door and take the key away I did not dare . Directly I put my head out of the companion I saw the group of my two officers , the second mate barefooted , the chief mate in long India - rubber boots , near the break of the poop , and the steward halfway down the poop ladder talking to them eagerly . He happened to catch sight of me and dived , the second ran down on the main - deck shouting some order or other , and the chief mate came to meet me , touching his cap .

Конечно, теоретически я мог делать все, что хотел, и никто не мог сказать мне «нет» во всем кругу горизонта; но запереть дверь каюты и забрать ключ я не осмелился. Как только я высунул голову из своего спутника, я увидел группу из двух моих офицеров: второго помощника капитана босиком, старшего помощника капитана в длинных резиновых сапогах, стоящего возле разлома юта, и стюарда, спустившегося на полпути по трапу юта, разговаривающего с их с нетерпением. Он случайно заметил меня и нырнул, второй побежал на главную палубу, выкрикивая какой-то приказ, а старший помощник капитана вышел мне навстречу, трогая свою фуражку.

eng3info@gmail.com Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому