Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Тайный сообщник / A secret accomplice B2

I heard the crew washing decks above me . I knew I would have been told at once if there had been any wind . Calm , I thought , and I was doubly vexed . Indeed , I felt dual more than ever . The steward reappeared suddenly in the doorway . I jumped up from the couch so quickly that he gave a start .

Я слышал, как команда моет палубы надо мной. Я знал, что мне бы сразу сказали, если бы был ветер. «Спокойно», — подумал я и раздосадовался вдвойне. Действительно, я чувствовал себя двойственным больше, чем когда-либо. Управляющий внезапно появился в дверях. Я так резко вскочил с дивана, что он вздрогнул.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому