“ Well after that , I couldn ’ t . Not very well . That was three weeks ago . We have had a slow passage through the Java Sea ; drifted about Carimata for ten days . When we anchored here they thought , I suppose , it was all right . The nearest land ( and that ’ s five miles ) is the ship ’ s destination ; the consul would soon set about catching me ; and there would have been no object in holding to these islets there . I don ’ t suppose there ’ s a drop of water on them . I don ’ t know how it was , but tonight that steward , after bringing me my supper , went out to let me eat it , and left the door unlocked . And I ate it — all there was , too . After I had finished I strolled out on the quarter - deck . I don ’ t know that I meant to do anything . A breath of fresh air was all I wanted , I believe . Then a sudden temptation came over me . I kicked off my slippers and was in the water before I had made up my mind fairly . Somebody heard the splash and they raised an awful hullabaloo . ‘ He ’ s gone ! Lower the boats ! He ’ s committed suicide ! No , he ’ s swimming . ’ Certainly I was swimming . It ’ s not so easy for a swimmer like me to commit suicide by drowning .
«Ну, после этого я не мог. Не очень хорошо. Это было три недели назад. Мы медленно прошли через Яванское море; десять дней дрейфовал вокруг Кариматы. Когда мы бросили здесь якорь, они подумали, я полагаю, что все в порядке. Ближайший берег (а это пять миль) — пункт назначения корабля; консул скоро принялся меня ловить; и не было бы смысла удерживать там эти островки. Я не думаю, что на них есть хоть капля воды. Не знаю, как это было, но сегодня вечером этот управляющий, принеся мне ужин, вышел, чтобы дать мне его съесть, и оставил дверь незапертой. И я съел это — тоже все, что было. Закончив, я вышел на квартердек. Я не знаю, собирался ли я что-то сделать. Думаю, глоток свежего воздуха — это все, что мне хотелось. И тут меня охватило внезапное искушение. Я скинул тапочки и оказался в воде прежде, чем окончательно принял решение. Кто-то услышал всплеск, и поднялся ужасный шум. 'Он ушел! Спустите лодки! Он покончил жизнь самоубийством! Нет, он плавает. Конечно, я плавал. Пловцу вроде меня не так-то просто покончить жизнь самоубийством, утонув.