“ God only knows why they locked me in every night . To see some of their faces you ’ d have thought they were afraid I ’ d go about at night strangling people . Am I a murdering brute ? Do I look it ? By Jove ! If I had been he wouldn ’ t have trusted himself like that into my room . You ’ ll say I might have chucked him aside and bolted out , there and then — it was dark already . Well , no . And for the same reason I wouldn ’ t think of trying to smash the door . There would have been a rush to stop me at the noise , and I did not mean to get into a confounded scrimmage . Somebody else might have got killed — for I would not have broken out only to get chucked back , and I did not want any more of that work . He refused , looking more sick than ever . He was afraid of the men , and also of that old second mate of his who had been sailing with him for years — a gray - headed old humbug ; and his steward , too , had been with him devil knows how long — seventeen years or more — a dogmatic sort of loafer who hated me like poison , just because I was the chief mate . No chief mate ever made more than one voyage in the Sephora , you know . Those two old chaps ran the ship . Devil only knows what the skipper wasn ’ t afraid of ( all his nerve went to pieces altogether in that hellish spell of bad weather we had ) — of what the law would do to him — of his wife , perhaps . Oh , yes ! she ’ s on board . Though I don ’ t think she would have meddled . She would have been only too glad to have me out of the ship in any way . The ‘ brand of Cain ’ business , don ’ t you see . That ’ s all right .
«Один Бог знает, почему они запирали меня каждую ночь. Глядя на их лица, можно было подумать, что они боятся, что я по ночам буду душить людей. Я зверь-убийца? Я выгляжу так? Ей-богу! Если бы я был там, он бы не вошел в мою комнату таким образом. Вы скажете, что я мог бы тут же отшвырнуть его в сторону и убежать — уже стемнело. Ну нет. И по той же причине мне бы не пришло в голову пытаться выломать дверь. Из-за шума меня бросились бы остановить, но я не собирался ввязываться в беспорядочную драку. Кто-то другой мог бы погибнуть, потому что я бы не вырвался только для того, чтобы меня швырнули обратно, и я не хотел больше этой работы. Он отказался, выглядя более больным, чем когда-либо. Он боялся моряков, а также своего старого второго помощника капитана, который плавал с ним много лет, - седовласого старого обманщика; и стюард тоже был с ним черт знает сколько лет, лет семнадцать или больше, догматичный бездельник, ненавидевший меня как яд только за то, что я был старшим помощником капитана. Знаете, ни один старший помощник капитана никогда не совершал на «Сефоре» более одного рейса. Эти два старика управляли кораблем. Черт знает, чего не боялся шкипер (в ту адскую непогоду у него вообще расшатались все нервы), того, что с ним сделает закон, возможно, своей жены. О, да! она на борту. Хотя я не думаю, что она бы вмешалась. Она была бы только рада, если бы я каким-либо образом покинул корабль. Дело «клейма Каина», понимаете? Все в порядке.