Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Тайный сообщник / A secret accomplice B2

“ You had better slip down into my stateroom now , ” I said , moving off stealthily . My double followed my movements ; our bare feet made no sound ; I let him in , closed the door with care , and , after giving a call to the second mate , returned on deck for my relief .

— Тебе лучше сейчас проскользнуть в мою каюту, — сказал я, незаметно удаляясь. Мой двойник следил за моими движениями; наши босые ноги не издавали ни звука; Я впустил его, осторожно закрыл дверь и, позвав второго помощника, вернулся на палубу за подмогой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому