Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Сердце тьмы / heart of Darkness C1

" She put out her arms as if after a retreating figure , stretching them back and with clasped pale hands across the fading and narrow sheen of the window . Never see him ! I saw him clearly enough then . I shall see this eloquent phantom as long as I live , and I shall see her , too , a tragic and familiar Shade , resembling in this gesture another one , tragic also , and bedecked with powerless charms , stretching bare brown arms over the glitter of the infernal stream , the stream of darkness . She said suddenly very low , ' He died as he lived . '

«Она протянула руки, как будто вслед удаляющейся фигуре, протянув их назад и сцепив бледные руки по тусклому и узкому блеску окна. Никогда его не видеть! Тогда я увидел его достаточно ясно. Я буду видеть этот красноречивый призрак, пока я жив, и я буду видеть и ее, трагическую и знакомую Тень, похожую этим жестом на другую, тоже трагическую, украшенную бессильными чарами, протягивающую голые загорелые руки над блеском адский поток, поток тьмы. Она вдруг сказала очень тихо: — Он умер, как и жил. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому