" I came upon him , and , if he had not heard me coming , I would have fallen over him , too , but he got up in time . He rose , unsteady , long , pale , indistinct , like a vapour exhaled by the earth , and swayed slightly , misty and silent before me ; while at my back the fires loomed between the trees , and the murmur of many voices issued from the forest . I had cut him off cleverly ; but when actually confronting him I seemed to come to my senses , I saw the danger in its right proportion . It was by no means over yet . Suppose he began to shout ? Though he could hardly stand , there was still plenty of vigour in his voice . ' Go away -- hide yourself , ' he said , in that profound tone . It was very awful . I glanced back . We were within thirty yards from the nearest fire .
«Я наткнулся на него, и, если бы он не услышал моего приближения, я бы тоже упал на него, но он вовремя поднялся. Он поднялся, шаткий, длинный, бледный, неясный, как пар, выдыхаемый землей, и слегка покачнулся, туманный и бесшумный предо мной; в то время как за моей спиной между деревьями маячили огни, и из леса доносился ропот множества голосов. Я ловко прервал его; но, столкнувшись с ним действительно, я как будто опомнился, увидел опасность в правильной пропорции. Это еще не было окончено. А если он начнет кричать? Хотя он едва мог стоять, в его голосе все еще было много энергии. — Уйди, спрячься, — сказал он таким глубоким тоном. Это было очень ужасно. Я оглянулся. Мы были в тридцати ярдах от ближайшего костра.