" As soon as I got on the bank I saw a trail -- a broad trail through the grass . I remember the exultation with which I said to myself , ' He ca n't walk -- he is crawling on all-fours -- I 've got him . ' The grass was wet with dew . I strode rapidly with clenched fists . I fancy I had some vague notion of falling upon him and giving him a drubbing . I do n't know . I had some imbecile thoughts . The knitting old woman with the cat obtruded herself upon my memory as a most improper person to be sitting at the other end of such an affair . I saw a row of pilgrims squirting lead in the air out of Winchesters held to the hip .
«Как только я вышел на берег, я увидел тропу — широкую тропу в траве. Помню то ликование, с которым я сказал себе: «Он не может ходить — он ползает на четвереньках — я его поймал». ' Трава была мокрой от росы. Я шел быстро, со сжатыми кулаками. Мне кажется, у меня была смутная мысль наброситься на него и избить его. Я не знаю. У меня были какие-то дурацкие мысли. Вяжущая старуха с котом запомнилась мне как самый неподходящий человек, сидящий на другом конце такого дела. Я видел шеренгу паломников, выплескивающих свинец в воздух из Винчестеров, прижатых к бедру.