Джозеф Конрад


Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Сердце тьмы / heart of Darkness C1

" Some fifty miles below the Inner Station we came upon a hut of reeds , an inclined and melancholy pole , with the unrecognizable tatters of what had been a flag of some sort flying from it , and a neatly stacked wood-pile . This was unexpected . We came to the bank , and on the stack of firewood found a flat piece of board with some faded pencil-writing on it . When deciphered it said : ' Wood for you . Hurry up . Approach cautiously . ' There was a signature , but it was illegible -- not Kurtz -- a much longer word . ' Hurry up . ' Where ? Up the river ? ' Approach cautiously . ' We had not done so .

«Примерно в пятидесяти милях ниже Внутренней станции мы наткнулись на хижину из тростника, наклонный и унылый шест с неузнаваемыми обрывками развевающегося на нем чего-то вроде флага и аккуратно сложенную кучу дров. Это было неожиданно. Мы подошли к берегу и на штабеле дров нашли плоскую доску с выцветшими надписями карандашом. В расшифрованном виде говорилось: «Дрова для тебя». Торопиться. Подойдите осторожно. ' Подпись была, но неразборчивая — не Курц — слово гораздо длиннее. 'Торопиться. ' Где? Вверх по реке? — Подойдите осторожно. ' Мы этого не сделали.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому