It had become so pitch dark that we listeners could hardly see one another . For a long time already he , sitting apart , had been no more to us than a voice . There was not a word from anybody . The others might have been asleep , but I was awake . I listened , I listened on the watch for the sentence , for the word , that would give me the clue to the faint uneasiness inspired by this narrative that seemed to shape itself without human lips in the heavy night-air of the river .
Стало так темно, что мы, слушатели, едва могли видеть друг друга. Он уже давно, сидя в стороне, был для нас не более чем голосом. Ни от кого не было ни слова. Остальные, возможно, спали, но я не спал. Я слушал, я слушал на часах фразу, слово, которые дали бы мне ключ к легкому беспокойству, вызванному этим повествованием, которое, казалось, формировалось без человеческих губ в тяжелом ночном воздухе реки.