" Near the same tree two more bundles of acute angles sat with their legs drawn up . One , with his chin propped on his knees , stared at nothing , in an intolerable and appalling manner : his brother phantom rested its forehead , as if overcome with a great weariness ; and all about others were scattered in every pose of contorted collapse , as in some picture of a massacre or a pestilence . While I stood horror-struck , one of these creatures rose to his hands and knees , and went off on all-fours towards the river to drink . He lapped out of his hand , then sat up in the sunlight , crossing his shins in front of him , and after a time let his woolly head fall on his breastbone .
«Возле того же дерева сидели, поджав ноги, еще два связки острых углов. Один, положив подбородок на колени, смотрел в никуда невыносимым и ужасающим образом: его брат-призрак оперся лбом, словно охваченный великой усталостью; а все остальные были разбросаны в каждой позе искаженного коллапса, как на какой-то картине резни или эпидемии. Пока я стоял в ужасе, одно из этих существ поднялось на четвереньки и на четвереньках пошло к реке пить. Он лакал из рук, затем сел на солнце, скрестил перед собой голени и через некоторое время уронил свою мохнатую голову на грудину.