Джозеф Конрад


Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Сердце тьмы / heart of Darkness C1

My purpose was to stroll into the shade for a moment ; but no sooner within than it seemed to me I had stepped into the gloomy circle of some Inferno . The rapids were near , and an uninterrupted , uniform , headlong , rushing noise filled the mournful stillness of the grove , where not a breath stirred , not a leaf moved , with a mysterious sound -- as though the tearing pace of the launched earth had suddenly become audible .

Моей целью было зайти на минутку в тень; но едва внутри, как мне казалось, я ступил в мрачный круг какого-то Ада. Пороги были близко, и непрерывный, равномерный, стремительный, стремительный шум наполнял скорбную тишину рощи, где не шевелилось ни дыхание, ни шевелился лист, таинственным звуком - как будто рвущийся шаг брошенной земли вдруг стать слышимым.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому