Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Сердце тьмы / heart of Darkness C1

" The old doctor felt my pulse , evidently thinking of something else the while . ' Good , good for there , ' he mumbled , and then with a certain eagerness asked me whether I would let him measure my head . Rather surprised , I said Yes , when he produced a thing like calipers and got the dimensions back and front and every way , taking notes carefully . He was an unshaven little man in a threadbare coat like a gaberdine , with his feet in slippers , and I thought him a harmless fool . ' I always ask leave , in the interests of science , to measure the crania of those going out there , ' he said . ' And when they come back , too ? ' I asked . ' Oh , I never see them , ' he remarked ; ' and , moreover , the changes take place inside , you know . ' He smiled , as if at some quiet joke . ' So you are going out there . Famous . Interesting , too . ' He gave me a searching glance , and made another note . ' Ever any madness in your family ? ' he asked , in a matter-of-fact tone . I felt very annoyed . ' Is that question in the interests of science , too ? ' ' It would be , ' he said , without taking notice of my irritation , ' interesting for science to watch the mental changes of individuals , on the spot , but ... ' ' Are you an alienist ? ' I interrupted . ' Every doctor should be -- a little , ' answered that original , imperturbably .

«Старый доктор пощупал мой пульс, видимо, думая в это время о чем-то другом. «Хорошо, хорошо», — пробормотал он, а затем с некоторым рвением спросил меня, позволю ли я ему измерить мою голову. Довольно удивившись, я сказал «да», когда он изготовил что-то вроде суппортов и получил размеры сзади, спереди и во всех направлениях, тщательно делая записи. Это был небритый человечек в поношенном пальто, похожем на габердин, в тапочках на ногах, и я считал его безобидным дураком. «В интересах науки я всегда прошу разрешения измерить черепа тех, кто туда отправляется», — сказал он. — И когда они тоже вернутся? Я спросил. «О, я никогда их не вижу», — заметил он; — И более того, изменения происходят внутри, вы знаете. ' Он улыбнулся, как будто услышав какую-то тихую шутку. — Итак, ты собираешься туда. Известный. Тоже интересно. ' Он испытующе взглянул на меня и сделал еще одну заметку. — В вашей семье когда-нибудь случалось безумие? — спросил он деловым тоном. Я чувствовал себя очень раздраженным. — Этот вопрос тоже отвечает интересам науки? — Было бы, — сказал он, не обращая внимания на мое раздражение, — для науки интересно наблюдать за психическими изменениями людей, на месте, но... — Вы алиенист? Я прервал его. — Каждый врач должен быть… немного, — невозмутимо ответил этот оригинал.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому