Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Сердце тьмы / heart of Darkness C1

" There was yet a visit to the doctor . ' A simple formality , ' assured me the secretary , with an air of taking an immense part in all my sorrows . Accordingly a young chap wearing his hat over the left eyebrow , some clerk I suppose -- there must have been clerks in the business , though the house was as still as a house in a city of the dead -- came from somewhere up-stairs , and led me forth . He was shabby and careless , with inkstains on the sleeves of his jacket , and his cravat was large and billowy , under a chin shaped like the toe of an old boot . It was a little too early for the doctor , so I proposed a drink , and thereupon he developed a vein of joviality . As we sat over our vermouths he glorified the Company 's business , and by and by I expressed casually my surprise at him not going out there .

«Был еще визит к врачу. «Простая формальность», — заверил меня секретарь с видом, будто принимаешь огромное участие во всех моих горестях. Соответственно, откуда-то сверху пришел молодой парень, носивший шляпу на левой брови, какой-то клерк, должно быть, были и клерки в этом деле, хотя в доме было тихо, как в доме в городе мертвых, и вывел меня вперед. Он был потертый и неряшливый, с чернильными пятнами на рукавах пиджака, с большим и волнистым галстуком, под подбородком, похожим на носок старого ботинка. Для доктора было слишком рано, поэтому я предложил выпить, и после этого он повеселел. Пока мы пили вермуты, он восхвалял бизнес Компании, и постепенно я небрежно выразил свое удивление по поводу того, что он не пошел туда.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому