Джозеф Конрад

Отрывок из произведения:
Сердце тьмы / heart of Darkness C1

" I began to feel slightly uneasy . You know I am not used to such ceremonies , and there was something ominous in the atmosphere . It was just as though I had been let into some conspiracy -- I do n't know -- something not quite right ; and I was glad to get out . In the outer room the two women knitted black wool feverishly . People were arriving , and the younger one was walking back and forth introducing them . The old one sat on her chair . Her flat cloth slippers were propped up on a foot-warmer , and a cat reposed on her lap . She wore a starched white affair on her head , had a wart on one cheek , and silver-rimmed spectacles hung on the tip of her nose .

«Я начал чувствовать себя немного неловко. Вы знаете, я не привык к таким церемониям, и в атмосфере было что-то зловещее. Я как будто был втянут в какой-то заговор, не знаю, что-то не совсем то; и я был рад выбраться. В передней комнате две женщины лихорадочно вязали из черной шерсти. Приходили люди, и младший ходил туда-сюда, знакомя их. Старушка сидела на стуле. Ее плоские матерчатые тапочки стояли на грелке для ног, а на коленях у нее отдыхала кошка. На голове у нее была накрахмаленная белая повязка, на щеке была бородавка, а на кончике носа висели очки в серебряной оправе.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому