Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

' Voldemort 's aim in possessing you , as he demonstrated tonight , would not have been my destruction . It would have been yours . He hoped , when he possessed you briefly a short while ago , that I would sacrifice you in the hope of killing him . So you see , I have been trying , in distancing myself from you , to protect you , Harry . An old man s mistake ... '

— Цель Волдеморта, завладевшего тобой, как он продемонстрировал сегодня вечером, не состояла в том, чтобы уничтожить меня. Это было бы твое. Он надеялся, когда ненадолго овладел тобой, что я пожертвую тобой в надежде убить его. Итак, ты видишь, я пытался, дистанцируясь от тебя, защитить тебя, Гарри. Ошибка старика...

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому