' I -- do n't -- well -- ' blustered Fudge , looking around as though hoping somebody was going to tell him what to do . When nobody did , he said , 'Ve ry well -- Dawlish ! Williamson ! Go down to the Department of Mysteries and see ... Dumbledore , you -- you will need to tell me exactly -- the Fountain of Magical Brethren -- what happened ? ' he added in a kind of whimper , staring around at the floor , where the remains of the statues of the witch , wizard and centaur now lay scattered .
— Я… не… ну… — бушевал Фадж, оглядываясь по сторонам, как будто надеясь, что кто-нибудь скажет ему, что делать. Когда никто этого не сделал, он сказал: «Очень хорошо — Долиш! Уильямсон! Спустись в Департамент Тайн и посмотри... Дамблдор, ты — ты должен мне точно сказать — Фонтан Волшебного Братства — что случилось? — добавил он с легким хныканьем, оглядывая пол, где теперь лежали разбросанные останки статуй ведьмы, волшебника и кентавра.