Professors Marchbanks and Tofty strolled among them , watching as they entered the precise positions of the stars and planets they were observing . All was quiet except for the rustle of parchment , the occasional creak of a telescope as it was adjusted on its stand , and the scribbling of many quills . Half an hour passed , then ar hour ; the little squares of reflected gold light flickering on the : ground below started to vanish as lights in the castle windows were extinguished .
Профессора Марчбэнкс и Тофти прогуливались среди них, наблюдая, как они вводят точное положение звезд и планет, за которыми наблюдают. Все было тихо, если не считать шелеста пергамента, случайного поскрипывания подзорной трубы, когда ее устанавливали на подставке, и чирканья множества перьев. Прошло полчаса, потом час; маленькие квадратики отраженного золотого света, мерцающие на земле внизу, начали исчезать, когда погасли огни в окнах замка.