Джоан Роулинг


Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

But not even the users of the Snackboxes could compete with that master of chaos , Peeves , who seemed to have taken Fred 's parting words deeply to heart . Cackling madly , he soared through the school , upending tables , bursting out of blackboards , toppling statues and vases ; twice he shut Mrs. Norris inside a suit of armour , from which she was rescued , yowling loudly , by the furious caretaker . Peeves smashed lanterns and snuffed out candles , juggled burning torches over the heads of screaming students , caused neatly stacked piles of parchment to topple into fires or out of windows ; flooded the second floor when he pulled off all the taps in the bathrooms , dropped a bag of tarantulas in the middle of the Great Hall during breakfast and , whenever he fancied a break , spent hours at a time floating along after Umbridge and blowing loud raspberries every time she spoke .

Но даже пользователи закусочных не могли конкурировать с этим мастером хаоса, Пивзом, который, казалось, глубоко воспринял напутствие Фреда. Безумно кудахча, он носился по школе, переворачивая столы, выпрыгивая из классных досок, опрокидывая статуи и вазы; дважды он запирал миссис Норрис в доспехах, из которых ее с громким воем спасал разъяренный смотритель. Пивз разбивал фонари и гасил свечи, жонглировал горящими факелами над головами кричащих студентов, заставлял аккуратно сложенные стопки пергамента вываливаться в огонь или вылетать из окон; затопило второй этаж, когда перекрыл все краны в ванных комнатах, уронил мешок с тарантулами посреди Большого зала во время завтрака и, когда ему хотелось сделать перерыв, часами плыл за Амбридж и громко дул малиной. каждый раз, когда она говорила.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому