'D o n't be scared , dear , do n't be frightened , ' said Professor Umbridge softly , patting her on the back , ' it 's quite all right , now . You have done the right thing . The Minister is very pleased with you . He 'll be telling your mother what a good girl you 've been . Marietta 's mother , Minister , ' she added , looking up at Fudge , ' is Madam Edgecombe from the Department of Magical Transportation , Floo Network office -- she 's been helping us police the Hogwart 's fires , you know . '
— Не бойся, дорогая, не бойся, — мягко сказала профессор Амбридж, похлопав ее по спине, — теперь все в порядке. Вы поступили правильно. Министр очень доволен вами. Он расскажет твоей матери, какой ты была хорошей девочкой. Мать Мариэтты, министр, — добавила она, глядя на Фаджа, — это мадам Эджкомб из Департамента магического транспорта, офиса каминной сети — вы знаете, она помогала нам бороться с пожарами в Хогварте. '