Harry did not mention his vague suspicions to Sirius , whose cheerfulness was evaporating fast now that Christmas was over . As the date of their departure back to Hogwarts drew nearer , he became more and more prone to what Mrs. Weasley called ' fits of the sullens ' , in which he would become taciturn and grumpy , often withdrawing to Buckbeak 's room for hours at a time . His gloom seeped through the house , oozing under doorways like some noxious gas , so that all of them became infected by it .
Гарри не упомянул о своих смутных подозрениях Сириусу, чья бодрость быстро испарялась теперь, когда прошло Рождество. По мере того, как приближалась дата их отъезда обратно в Хогвартс, он становился все более и более склонным к тому, что миссис Уизли называла «припадками угрюмости», когда он становился молчаливым и сварливым, часто удаляясь в комнату Клювокрыла на несколько часов. . Его мрак просачивался по дому, просачиваясь под дверные проемы, как ядовитый газ, так что все заразились им.