Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

He was no longer their sullen host of the summer ; now he seemed determined that everyone should enjoy themselves as much , if not more than they would have done at Hogwarts , and he worked tirelessly in the run-up to Christmas Day , cleaning and decorating with their help , so that by the time they all went to bed on Christmas Eve the house was barely recognisable . The tarnished chandeliers were no longer hung with cobwebs but with garlands of holly and gold and silver streamers ; magical snow glittered in heaps over the threadbare carpets ; a great Christmas tree , obtained by Mundungus and decorated with live fairies , blocked Sirius 's family tree from view , and even the stuffed elf-heads on the hall wall wore Father Christmas hats and beards .

Он больше не был их угрюмым хозяином лета; теперь он, казалось, решил, что все должны развлекаться так же, если не больше, чем в Хогвартсе, и он неустанно трудился в преддверии Рождества, убирая и украшая с их помощью, так что к тому времени, когда они легли спать в канун Рождества дом был едва узнаваем. Потускневшие люстры были увешаны уже не паутиной, а гирляндами остролиста, золотыми и серебряными лентами; волшебный снег кучами блестел на истертых коврах; огромная рождественская елка, полученная Мундунгусом и украшенная живыми феями, заслоняла генеалогическое древо Сириуса от глаз, и даже чучела эльфийских голов на стене холла носили шляпы Деда Мороза и бороды.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому