Harry slumped down into a chair , dragged his Potions essay reluctantly from his bag and set to work . It was very hard to concentrate ; even though he knew Sirius was not due in the fire until much later , he could not help glancing into the flames every few minutes just in case . There was also an incredible amount of noise in the room : Fred and George appeared finally to have perfected one type of Skiving Snackbox , which they were taking turns to demonstrate to a cheering and whooping crowd .
Гарри рухнул на стул, неохотно достал из сумки эссе по Зельям и принялся за работу. Было очень трудно сосредоточиться; хотя он знал, что Сириус не должен был быть в огне намного позже, он не мог не смотреть на пламя каждые несколько минут на всякий случай. В комнате также было невероятно много шума: Фред и Джордж, похоже, наконец-то усовершенствовали один тип закусочной Skiving Snackbox, которую они по очереди демонстрировали ликующей и улюлюкающей толпе.