A large sign had been affixed to the Grffindor noticeboard , so large it covered everything else on it -- the lists of secondhand spellbooks for sale , the regular reminders of school rules from Argus Filch , the Quidditch team training timetable , the offers to barter certain Chocolate Frog Cards for others , the Weasleys ' latest advertisement for testers , the dates of the Hogsmeade weekends and the lost and found notices . The new sign was printed in large black letters and there was a highly official-looking seal at the bottom beside a neat and curly signature .
На доске объявлений Гриффиндора была прикреплена большая табличка, такая большая, что она закрывала все остальное — списки выставленных на продажу подержанных книг заклинаний, регулярные напоминания о школьных правилах от Аргуса Филча, расписание тренировок команды по квиддичу, предложения обменять определенные шоколадные конфеты. Карты лягушек для других, последняя реклама Уизли для тестировщиков, даты выходных в Хогсмиде и объявления о потерянных и найденных. Новый знак был напечатан крупными черными буквами, а внизу рядом с аккуратной фигурной подписью стояла очень официальная печать.