She was busy putting copies of battered leather-bound books on each of the spindly little tables with which her room was littered when Harry entered the room , but the light cast by the lamps covered by scarves and the low-burning , sickly-scented fire was so dim she appeared not to notice him as he took a seat in the shadows . The rest of the class arrived over the next five minutes . Ron emerged from the trapdoor , looked around carefully , spotted Harry and made directly for him , or as directly as he could while having to wend his way between tables , chairs and overstuffed pouffes .
Она была занята раскладыванием потрепанных книг в кожаных переплетах на каждом из тоненьких столиков, которыми была усеяна ее комната, когда Гарри вошел в комнату, но свет, отбрасываемый лампами, покрытыми шарфами, и слабо тлеющий, пахнущий тошнотой огонь Было так темно, что она, казалось, не заметила его, когда он сел в тени. Остальной класс прибыл в течение следующих пяти минут. Рон вышел из люка, внимательно огляделся, заметил Гарри и направился прямо к нему, или так прямо, как только мог, пробираясь между столами, стульями и набитыми пуфами.