Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

Harry , who was sweating profusely , looked desperately around the dungeon . His own cauldron was issuing copious amounts of dark grey steam ; Ron 's was spitting green sparks . Seamus was feverishly prodding the flames at the base of his cauldron with the tip of his wand , as they seemed to be going out . The surface of Hermione 's potion , however , was a shimmering mist of silver vapour , and as Snape swept by he looked down his hooked nose at it without comment , which meant he could find nothing to criticise .

Гарри, сильно вспотевший, отчаянно осматривал подземелье. Его собственный котел испускал обильные количества темно-серого пара; Рон сыпал зелеными искрами. Симус лихорадочно подгонял пламя у основания своего котла кончиком палочки, пока оно, казалось, гасло. Однако поверхность зелья Гермионы представляла собой мерцающий туман серебристого пара, и, когда Снейп пронесся мимо, он без комментариев посмотрел на него своим крючковатым носом, а это означало, что ему нечего было критиковать.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому