The carriages jingled to a halt near the stone steps leading up to the oak front doors and Harry got out of the carriage first . He turned again to look for lit windows down by the Forest , but there was definitely no sign of life within Hagrid 's cabin . Unwillingly , because he had half-hoped they would have vanished , he turned his eyes instead upon the strange , skeletal creatures standing quietly in the chill night air , their blank white eyes gleaming .
Коляски со звоном остановились возле каменных ступеней, ведущих к дубовым парадным дверям, и Гарри вышел из кареты первым. Он снова повернулся, чтобы поискать освещенные окна в Лесу, но в хижине Хагрида определенно не было никаких признаков жизни. Невольно, потому что он наполовину надеялся, что они исчезнут, вместо этого он обратил свой взор на странных скелетообразных существ, тихо стоящих в холодном ночном воздухе, их пустые белые глаза блестели.