Harry felt vaguely grateful that he was not required to join in the conversation . His insides were squirming . Mrs. Weasley placed a couple of pieces of toast and marmalade in front of him ; he tried to eat , but it was like chewing carpet . Mrs Weasley sat down on his other side and started fussing with his T-shirt , tucking in the label and smoothing out the creases across his shoulders . He wished she would n't .
Гарри почувствовал смутную благодарность за то, что ему не пришлось участвовать в разговоре. Его внутренности корчились. Миссис Уизли поставила перед ним пару тостов с мармеладом; он пытался есть, но это было похоже на жевание ковра. Миссис Уизли села с другой стороны от него и принялась возиться с его футболкой, заправляя этикетку и разглаживая складки на его плечах. Он хотел, чтобы она этого не делала.