Джоан Роулинг


Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

They moved from the drawing room to a dining room on the ground floor where they found spiders as large as saucers lurking in the dresser ( Ron left the room hurriedly to make a cup of tea and did not return for an hour and a half ) . The china , which bore the Black crest and motto , was all thrown unceremoniously into a sack by Sirius , and the same fate met a set of old photographs in tarnished silver frames , all of whose occupants squealed shrilly as the glass covering them smashed .

Из гостиной они перешли в столовую на первом этаже, где обнаружили в комоде пауков величиной с блюдце (Рон поспешно вышел из комнаты, чтобы заварить себе чашку чая, и не возвращался в течение полутора часов). Фарфор с гербом и девизом Блэков был бесцеремонно брошен Сириусом в мешок, и та же участь постигла набор старых фотографий в потускневших серебряных рамках, все находившиеся в них пронзительно визжали, когда разбивались стекла, покрывавшие их.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому