Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Орден Феникса / Harry Potter and the Order of the Phoenix B1

' It 's ideal for headquarters , of course , ' Sirius said . 'M y father put every security measure known to wizardkind on it when he lived here . It 's unplottable , so Muggles could never come and call -- as if they 'd ever have wanted to -- and now Dumbledore 's added his protection , you 'd be hard put to find a safer house anywhere . Dumbledore 's Secret-Keeper for the Order , you know -- nobody can find Headquarters unless he tells them personally where it is -- that note Moody showed you last night , that was from Dumbledore ... . ' Sirius gave a short , bark-like laugh . ' If my parents could see the use their house was being put to now ... well , my mothers portrait should give you some idea . '

— Конечно, он идеально подходит для штаб-квартиры, — сказал Сириус. — Мой отец предпринял все меры безопасности, известные волшебникам, когда жил здесь. Это невозможно заговорить, поэтому магглы никогда не смогут прийти и позвонить — как будто они когда-либо хотели — и теперь, когда Дамблдор добавил свою защиту, вам будет трудно найти где-либо более безопасный дом. Хранитель секретов Ордена Дамблдора, знаете ли, — никто не может найти Штаб-квартиру, если он лично не скажет им, где она находится — та записка, которую Грюм показал вам прошлой ночью, она была от Дамблдора… ' Сириус издал короткий, похожий на лай смешок. ' Если бы мои родители могли видеть, как теперь используется их дом... что ж, портрет моей матери должен дать вам некоторое представление. '

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому