' The first one was from the Ministry of Magic , expelling me , ' said Harry calmly . He was straining his ears to catch any noises outside , in case the Ministry representatives were approaching , and it was easier and quieter to answer Uncle Vernon 's questions than to have him start raging and bellowing . The second one was from my friend Ron 's dad , who works at the Ministry . '
«Первый из Министерства Магии меня исключил», — спокойно сказал Гарри. Он напрягал слух, чтобы уловить какой-нибудь шум снаружи, на случай, если придут представители министерства, и было легче и тише отвечать на вопросы дяди Вернона, чем заставлять его бушевать и реветь. Второй был от отца моего друга Рона, который работает в Министерстве. '