' He left ! ' said Mrs. Figg , wringing her hands . ' Left to see someone about a batch of cauldrons that fell off the back of a broom ! I told him I 'd flay him alive if he went , and now look ! Dementors ! It 's just lucky I put Mr. Tibbles on the case ! But we have n't got time to stand around ! Hurry , now , we 've got to get you back ! Oh , the trouble this is going to cause ! I will kill him ! '
'Он ушел!' — сказала миссис Фигг, заламывая руки. ' Ушел к кому-то по поводу партии котлов, упавших с метлы! Я сказал ему, что сдеру с него кожу, если он уйдет, а теперь смотри! Дементоры! Мне просто повезло, что я поручил мистеру Тибблсу заняться этим делом! Но у нас нет времени стоять без дела! Быстрее, мы должны вернуть тебя! О, какие проблемы это вызовет! Я убью его!'