Джоан Роулинг


Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

He sprinted , half-believing he could outdistance death itself , ignoring the jets of light flying in the darkness all around him , and the sound of the lake crashing like the sea , and the creaking of the Forbidden Forest though the night was windless ; through grounds that seemed themselves to have risen in rebellion , he ran faster than he had ever moved in his life , and it was he who saw the great tree first , the Willow that protected the secret at its roots with whiplike , slashing branches . Panting and gasping , Harry slowed down , skirting the willow 's swiping branches , peering through the darkness toward its tick trunk , trying to see the single knot in the bark of the old tree that would paralyze it . Ron and Hermione caught up , Hermione so out of breath that she could not speak .

Он бежал, наполовину веря, что сможет опередить саму смерть, не обращая внимания на струи света, летящие во тьме вокруг него, и на шум озера, разбивающегося, как море, и на скрип Запретного леса, несмотря на безветренную ночь; через земли, которые, казалось, сами поднялись в восстании, он бежал быстрее, чем когда-либо в своей жизни, и именно он первым увидел великое дерево, Иву, которая защищала тайну у своих корней своими кнутообразными режущими ветвями. Тяжело дыша и задыхаясь, Гарри замедлил шаг, огибая размахивающие ветви ивы, вглядываясь сквозь тьму в ее клещевой ствол, пытаясь разглядеть единственный узел в коре старого дерева, который мог его парализовать. Рон и Гермиона догнали их, Гермиона так запыхалась, что не могла говорить.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому