Plunk , plunk , plunk . The rain was falling harder and heavier ; it pattered on the leaf-strewn bank all around them and into the river chattering through the dark . Dread doused Harry 's jubilation : Ron was saying exactly what he had suspected and feared him to be thinking .
Плюх, плюх, плюх. Дождь шел все сильнее и сильнее; он шлепал по усыпанному листвой берегу вокруг них и в реку, журчащую в темноте. Ужас омрачил ликование Гарри: Рон говорил именно то, о чем он подозревал и боялся, что он думает.