Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

There were several distinct splashes and then the slapping sounds of fish against flesh . Somebody grunted appreciatively . Harry pressed the Extendable Ear deeper into his own : Over the murmur of the river he could make out more voices , but they were not speaking English or any human language he had ever heard . It was a rough and unmelodious tongue , a string of rattling , guttural noises , and there seemed to be two speakers , one with a slightly lower , slower voice than the other .

Раздалось несколько отчетливых всплесков, а затем шлепки рыбы о плоть. Кто-то одобрительно хмыкнул. Гарри сильнее прижал Удлиняемое ухо к своему: сквозь журчание реки он мог разобрать еще голоса, но они говорили не по-английски и не на каком-либо человеческом языке, который он когда-либо слышал. Это был грубый и немелодичный язык, вереница хрипящих, гортанных звуков, и, казалось, было два говорящих, один с чуть более низким и медленным голосом, чем другой.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому