Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

And yet the square was now attracting a trickle of visitors who seemed to find the anomaly most intriguing . Barely a day passed without one or two people arriving in Grimmauld Place with no other purpose , or so it seemed , than to lean against the railings facing numbers eleven and thirteen , watching the join between the two houses . The lurkers were never the same two days running , although they all seemed to share a dislike for normal clothing . Most of the Londoners who passed them were used to eccentric dressers and took little notice , though occasionally one of them might glance back , wondering why anyone would wear such long cloaks in this heat .

И все же площадь теперь привлекала ручейков посетителей, которые, казалось, находили аномалию самой интригующей. Не проходило и дня, чтобы на Гриммо-плейс не прибывал один или два человека с единственной целью, по крайней мере, так казалось, кроме как прислониться к ограде напротив домов одиннадцатого и тринадцатого, наблюдая за стыком между двумя домами. Скрытни никогда не были одинаковыми два дня подряд, хотя все они, казалось, разделяли неприязнь к обычной одежде. Большинство лондонцев, проходивших мимо них, привыкли к эксцентричным костюмам и не обращали на них особого внимания, хотя время от времени кто-нибудь из них оглядывался назад, недоумевая, зачем кому-то носить такие длинные плащи в такую ​​жару.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому