They relapsed into a prickly silence . The gum-chewing waitress shuffled over and Hermione ordered two cappuccinos : As Harry was invisible , it would have looked odd to order him one . A pair of burly workmen entered the café and squeezed into the next booth . Hermione dropped her voice to a whisper .
Они снова погрузились в колючую тишину. Подошла официантка, жующая жвачку, и Гермиона заказала два капучино: поскольку Гарри был невидим, было бы странно заказывать ему один. Двое здоровенных рабочих вошли в кафе и протиснулись в соседнюю кабинку. Гермиона понизила голос до шепота.