Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

Doge looked to be on the verge of tears . Auntie Muriel , who seemed to be enjoying herself hugely , snapped her fingers for more champagne . Numbly Harry thought of how the Dursleys had once shut him up , locked him away , kept him out of sight , all for the crime of being a wizard .

Дож, казалось, был на грани слез. Тетя Мюриэль, которая, казалось, получала огромное удовольствие, щелкнула пальцами, требуя еще шампанского. Гарри в оцепенении подумал о том, как однажды Дурсли заткнули его, заперли, держали вне поля зрения, и все из-за того, что он был волшебником.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому