" Oh yes , Harry , I saw it . That woman , or vulture might be a more accurate term , positively pestered me to talk to her . I am ashamed to say that I became rather rude , called her an interfering trout , which resulted , as you may have seen , in aspersions cast upon my sanity . "
— О да, Гарри, я видел. Эта женщина, или, может быть, стервятник, если быть более точным термином, прямо приставала ко мне, чтобы поговорить с ней. Мне стыдно признаться, что я стал довольно грубым, назвал ее назойливой форелью, что привело, как вы могли видеть, к посягательствам на мое здравомыслие».