Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Дары Смерти / Harry Potter and the Deathly Hallows B2

" It 's fine , I understand , " said Harry , speaking more to Lupin than Tonks . Lupin gave him a swift smile , but as they turned away , Harry saw Lupin 's face fall again into lines of misery . He did not understand it , but there was no time to dwell on the matter : Hagrid was causing a certain amount of disruption . Having misunderstood Fred 's directions he had sat himself , not upon the magically enlarged and reinforced seat set aside for him in the back row , but on five seats that now resembled a large pile of golden matchsticks .

— Я понимаю, все в порядке, — сказал Гарри, больше обращаясь к Люпину, чем к Тонкс. Люпин одарил его быстрой улыбкой, но когда они отвернулись, Гарри увидел, как лицо Люпина снова исказилось страданием. Он не понимал этого, но не было времени останавливаться на этом вопросе: Хагрид вызывал определенное беспокойство. Не поняв указаний Фреда, он сам сел не на волшебно увеличенное и укрепленное сиденье, отведенное для него в заднем ряду, а на пять сидений, которые теперь напоминали большую кучу золотых спичек.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому