" My source told me that there are plans to lay a false trail ; this must be it . No doubt a Confundus Charm has been placed upon Dawlish . It would not be the first time ; he is known to be susceptible . "
«Мой источник сообщил мне, что есть планы проложить ложный след, должно быть, это так. Несомненно, на Долиша было наложено заклинание Конфундуса. Это будет не в первый раз; известно, что он восприимчив. "