They could not see clearly what was happening at the front . Hagrid seemed to have placed the body carefully upon the table . Now he retreated down the aisle , blowing his nose with loud trumpeting noises that drew scandalised looks from some , including , Harry saw , Dolores Umbridge ... but Harry knew that Dumbledore would not have cared . He tried to make a friendly gesture to Hagrid as he passed , but Hagrid 's eyes were so swollen it was a wonder he could see where he was going . Harry glanced at the back row to which Hagrid was heading and realised what was guiding him , for there , dressed in a jacket and trousers each the size of a small marquee , was the giant Grawp , his great ugly boulder-like head bowed , docile , almost human . Hagrid sat down next to his half-brother and Grawp patted Hagrid hard on the head , so that his chair legs sank into the ground . Harry had a wonderful momentary urge to laugh . But then the music stopped and he turned to face the front again .
Они не могли ясно видеть, что происходит на фронте. Хагрид, казалось, осторожно положил тело на стол. Теперь он ретировался по проходу, сморкаясь с громкими трубными звуками, которые вызывали возмущенные взгляды у некоторых, включая, Гарри видел, Долорес Амбридж... но Гарри знал, что Дамблдору было бы все равно. Проходя мимо, он попытался сделать дружеский жест Хагриду, но глаза Хагрида так опухли, что было удивительно, как он мог видеть, куда идет. Гарри взглянул на задний ряд, к которому направлялся Хагрид, и понял, что вело его, ибо там, одетый в куртку и брюки размером с небольшой шатер, стоял гигантский Грахх, склонив свою большую уродливую, похожую на валун голову, послушно , почти человек. Хагрид сел рядом со своим сводным братом, и Грохх сильно похлопал Хагрида по голове, так что ножки его стула погрузились в землю. У Гарри возникло чудесное мгновенное желание рассмеяться. Но затем музыка остановилась, и он снова повернулся лицом вперед.