" I -- well , " said Professor Trelawney , drawing her shawls around her defensively and staring down at him with her vastly magnified eyes . " I wished to -- ah -- deposit certain -- um -- personal items in the Room ... " And she muttered something about " nasty accusations " .
— Я… ну, — сказала профессор Трелони, оборонительно закутываясь в шали и глядя на него своими сильно увеличенными глазами. «Я хотела… э… положить некоторые… гм… личные вещи в Комнату...» И она пробормотала что-то о «неприятных обвинениях».