Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

He opened one of the cupboard 's creaking doors : it had already been used as a hiding place for something in a cage that had long since died ; its skeleton had five legs . He stuffed the Half-Blood Prince 's book behind the cage and slammed the door . He paused for a moment , his heart thumping horribly , gazing around at all the clutter ... would he be able to find this spot again amidst all this junk ? Seizing the chipped bust of an ugly old warlock from on top of a nearby crate , he stood it on top of the cupboard where the book was now hidden , perched a dusty old wig and a tarnished tiara on the statues head to make it more distinctive , then sprinted back through the alleyways of hidden junk as fast as he could go , back to the door , back out onto the corridor , where he slammed the door behind him , and it turned at once back into stone .

Он открыл одну из скрипучих дверей шкафа: она уже использовалась как тайник для чего-то в клетке, которая давно умерла; у его скелета было пять ног. Он сунул книгу Принца-полукровки за клетку и захлопнул дверь. Он сделал паузу на мгновение, его сердце ужасно колотилось, оглядывая весь этот беспорядок... сможет ли он снова найти это место среди всего этого хлама? Схватив сколотый бюст уродливого старого колдуна с ближайшего ящика, он поставил его на шкаф, где теперь была спрятана книга, взгромоздил пыльный старый парик и потускневшую тиару на голову статуи, чтобы сделать ее более заметной. , затем помчался обратно через переулки спрятанного хлама так быстро, как только мог, обратно к двери, обратно в коридор, где он захлопнул дверь за собой, и она тут же снова превратилась в камень.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому