Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

Slughorn took another deep draught from his mug , his eyes moving carefully around the cabin now , looking , Harry knew , for more treasures that he might be able to convert into a plentiful supply of oak-matured mead , crystalized pineapple , and velvet smoking jackets . He refilled Hagrid 's mug and his own , and questioned him about the creatures that lived in the forest these days and how Hagrid was able to look after them all . Hagrid , becoming expansive under the influence of the drink and Slughorn 's flattering interest , stopped mopping his eyes and entered happily into a long explanation of Bowtruckle husbandry .

Слизнорт сделал еще один глубокий глоток из кружки, теперь его взгляд осторожно скользил по каюте, выискивая, Гарри знал, новые сокровища, которые он мог бы превратить в обильный запас медовухи, выдержанной в дубе, кристаллизованного ананаса и бархатных смокингов. . Он наполнил кружку Хагрида и свою собственную и расспросил его о существах, которые живут в лесу в эти дни, и о том, как Хагрид может заботиться обо всех них. Хагрид, под влиянием выпивки и льстивого интереса Слизнорта, стал экспансивным, перестал вытирать глаза и радостно принялся за длинное объяснение содержания лукотрусов.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому