Harry wracked his brains over the next week as to how he was to persuade Slughorn to hand over the true memory , but nothing in the nature of a brain wave occurred and he was reduced to doing what he did increasingly these days when at a loss : poring over his Potions book , hoping that the Prince would have scribbled something useful in a margin , as he had done so many times before .
Всю следующую неделю Гарри ломал голову над тем, как убедить Слагхорна передать настоящие воспоминания, но ничего похожего на мозговую волну не произошло, и ему пришлось делать то, что он делал все чаще в эти дни, когда был в растерянности: корпел над своей книгой по Зельям, надеясь, что Принц набросает что-нибудь полезное на полях, как он уже делал много раз прежде.