Джоан Роулинг

Отрывок из произведения:
Гарри Поттер и Принц-полукровка / Harry Potter and the Half-Blood Prince B1

Harry got to his feet and bent once more over the rippling silver contents of the stone basin until his face touched them . He tumbled through dark nothingness and landed in a sitting room in front of an immensely fat old lady wearing an elaborate ginger wig and a brilliant pink set of robes that flowed all around her , giving her the look of a melting iced cake . She was looking into a small jeweled mirror and dabbing rouge onto her already scarlet cheeks with a large powder puff , while the tiniest and oldest house-elf Harry had ever seen laced her fleshy feet into tight satin slippers .

Гарри поднялся на ноги и снова склонился над струящимся серебряным содержимым каменной чаши, пока его лицо не коснулось их. Он кувыркнулся в темной пустоте и приземлился в гостиной перед чрезвычайно толстой пожилой дамой в замысловатом рыжем парике и ярко-розовом комплекте мантий, которые развевались вокруг нее, придавая ей вид тающего ледяного торта. Она смотрела в маленькое зеркало, украшенное драгоценными камнями, и наносила румяна на свои и без того покрасневшие щеки большой пуховкой, в то время как самый крошечный и самый старый домовой эльф, которого Гарри когда-либо видел, завязывал ее мясистые ступни в тесные атласные тапочки.

info@eng3.ru Наш телеграм канал 🤖 Бот учит английскому